Friday, December 3, 2010

Nigh's good bye party

Tuesday we had Nigh's good bye party. / Mardi on a eu un party pour Nigh car il quittait le pays.

Here is Thary in the kitchen heating up the japanese curry that Hiro made.  Thary is our only local regular pioneer. / Voila Thary dans la cuisine qui rechauffe le curry japonais que Hiro a fait.  Thary est notre seul pionnier permanent local.


Here is the other side of the kitchen.  This is Ayuko, a japanese sister that lives in this village for 2 years now.  She is the one that can make beautiful bread. / Voici l'autre cote de la cuisine.  Voila Ayuko, une soeur japonaise qui sert ici depuis 2 ans.  C'est elle qui fait du vraiment bon pain.


Here is where we do the dishes.  Even though i helped in cleaning the dishes, i still don't understand how it works.  This is Moun, one of the local sister. / C'est ici qu'on fait la vaiselle.  Meme si j'ai aider a laver la vaiselle, je ne comprend toujours pas le systeme.


Cambodiens love to play.  Here we are racing in bags of rice.  Those pictures were just funny. / Les cambodgiens adorent jouer a des jeux.  Nous voici a faire des courses dans des sacs de riz.  Ces photos sont droles.



And here we are the whole group, completly dead. / Et nous voila, tous completement epuiser!


Thursday we went to the airport with Nigh.  Here is the group with the fake waterfall. / Jeudi nous sommes aller a l'aeroport avec Nigh.  Nous voici avec la fausse chute.


No comments:

Post a Comment