Sunday, November 28, 2010

Monday morning shopping

Hiro goes to the market every monday to get us our food for the week. / Hiro va au marche tout les lundi pour acheter la bouf the la semaine.


The market.  The man sitting on a moto is a moto taxi.  It cost about 30 cent to go to the market by moto taxi and come back.  The driver will wait for you. / Le marche.  L'homme assis sur la moto est une moto taxi.  Ca coute a peu pres 30 cent pour aller au marcher en moto taxi et revenir.  Le chauffeur va t'attendre.


Chickens and ducks are sold outside the market, alive. / Les poulets et canards sont vendu a l'exterieur vivants.


Meet section. / La section des viandes.

 

We can only buy duck eggs. / On peut acheter que des oeufs de canards.


Fruit section. / La section des fruits.


Vegetables section. As you probably notice, people often wear their PJ's to the market, sellers as well as buyers. / La section des legumes. Vous avez probablement remarquer que les gens portent souvent le pijama au marche, vendeurs et clients.


Don't ask me what that is! / J'ai aucune idee de ce que c'est!


Dried fish, pickles, etc. / Poissons seches, pickles, etc.


It is to cut the rice in the patties. /  C'est pour couper le riz dans les champs.


Got everything for the week! / J'ai tout ce qu'il faut pour 1 semaine.


Here is what we eat in a week / Voici ce qu'on mange en 1 semaine: 1 kl  potatoes / patates (1.25$), 2 kl  tomatoes / tomates (1$), 1 kl oinions / oignons (0.75) , 1 pumpkin / citrouille (0.30), 10 eggs / oeufs (1$), garlic / ail (0.20), 4 limon / citrons (0.25), 1 kl carrots / carottes (0.85), 2 bitter melon / melon amer (0.20), 1 eggplant / aubergine (0.25), 1 white radish / radis blanc (0.20), 1 kl mangos, mangues (1$), 1 kaki (0.20), bananas / banane (0.30), 1 kl pork / porc (3.50), 5 kl riz (3.75), greens / herbes (0.25), 1 box of noodles / boite de nouilles (3.50)

Bonne Appetit!

Sunday, November 21, 2010

Thursday Afternoon Meetings

The platform / le stage


We usually have our meetings under uncle Ron's house. / On a normallement nos reunions dessous la maison de oncle Ron.

But today, the lights don't work, so we had to move the chair beside the house. / Mais aujourd'hui les lumieres ne marche pas, donc on a du mettre les chaises a cote de la maison. 


It is difficult to concentrate on the meeting cause the brother is so handsome. / C'est difficile de se concentrer car le frere est vraiment trop cute.


Piroum is one of the best comenters.  He just need now to learn to answer to the question correctly. / Piroum est le meilleur comentateur.  Il a juste besoin de repondre correctement a la question.


Chicken plays an active part at the meetings. / Les poulets jouent un role important a nos reunions.


Dogs, a less important part... / Les chiens, une partie un peu moins important...

Meetings are only an hour here so i'm out of here.  / Les reunions sont seulement une heure ici alors a bientot!