Friday, March 11, 2011

Joy in Jehovah's service

Hiro went to a return visit that found 2 baby owls that could not fly yet.  We wanted to bring one home but here they bellieve that owls bring death so it would have freaked out our landlord.  / Hiro a ete a une visite qui avait 2 bebes chouettes.  On voulait en garder une mais ici les gens croient que le hibou apporte la mort.  On aurait fait peur a notre proprietaire. 




 
When we go to people houses, we have the privilege to see people's work and how things are made.  Our village is famous for sugar palm.  Here you can see how it is made.  Same principle as maple sirop.  The 'blood' of the palm tree is collected and boiled till it is thick enough. / Quand on visite les gens chez eux, on a le priviledge de voir leur travail, et comment les choses sont faites.  Notre village est connu pour le sucre de palmier.  Sur la photo vous pouvez voir comment ca se fait.  C'est le meme principe que le sirop d'erable.  Le 'sang' du palmier est bouillie jusqu'a ce que soit assez epais.


And of course, children are always interesting.  Their games, their contribution in the family, their honesty makes it all worthwide. / Bien sure les enfants sont toujours interessants.  Leur jeux, leur travail pour la famille, leur honetete rend la visite encore plus interessante.


A bientot!